Zhong Sheng
It is beyond reproach that a country dreams of realizing prosperity and bringing happiness to its people through innovation. However, some politicians, who are still trapped in old ways of thinking and seek to fortify the vested interests of their own country, usually consider emerging innovative countries as threats.
Trying every means to contain and hinder the development of emerging innovative countries, these politicians arbitrarily conjecture about the aspirations and endeavors of the emerging innovative countries, and assume that they intend to pursue hegemonic control when they simply want to make economic progress.
While more and more people in the international community believe that China is a powerhouse of innovation, some bigoted U.S. politicians, who have been obsessed with fabricating threats in total disregard of facts, jumped out recklessly and made some irresponsible remarks about China.
History usually advances along with the conflicts between justice and injustice, and repeatedly proves that justice always prevails.
The Chinese dream, a great rejuvenation of the Chinese nation, is by no means a dream of seeking hegemony, said Chinese President Xi Jinping at the 2019 New Economy Forum recently held in Beijing.
Xi noted that China does not intend to replace any power, rather, its aim is to “restore the dignity and status it deserves.”
The People’s Republic of China has made remarkable achievements since it was founded in 1949, yet it has never become arrogant in any way. Instead, the country has always been an exponent of harmony in diversity, following the path of peaceful development and striving for win-win cooperation with the rest of the world.
Some people in the U.S. are too narrow-minded to understand why the Chinese dream is never hegemonistic and too ignorant to realize that the Chinese people will never allow anyone to apply hegemony in China. No external force can stop China from growing and developing, which is an irreversible trend.
It is no use preventing the cross-border flow of creativity, as pointed out by Martin Wolf, chief economics commentator at the Financial Times.
According to Wolf, it would have been much more difficult, or even impossible, for Europe to march forward starting from the 15th century if the Four Great Inventions from the ancient China hadn’t been introduced to the West.
U.S. opposition will not prevent the continued expansion of the Chinese economy and the U.S. cannot significantly slow China’s rise without damaging itself, as many American experts wrote in an open letter to the U.S. government several months ago.
Discussions on China-U.S. relations, especially China-U.S. economic and trade relations, at the 2019 New Economy Forum have inspired people to think about how the two major powers of innovation could exist in harmony.
Former U.S. Secretary of State Henry Kissinger, who has helped China and U.S. break the ice at the very beginning and has visited China nearly a hundred times in the past 50 years, believes that China and the U.S. stand to gain from cooperation.
China-U.S. relationship is very special and has a strong influence on both countries and the entire world, said Kissinger, adding that only through cooperation can the two countries promote the sound development of the international order.
Kissinger thinks that China and the U.S., as the world’s two largest economies, “are bound to step on each other’s toes”, yet they should resolve such concerns though cooperation instead of confrontation.
Henry Paulson, former U.S. Treasury Secretary, pointed out that the U.S. is threatening to decouple China from the U.S. market and many military ideas such as zero-sum thinking have been added into economic policies, which will alter global business and economic framework and invite more risks to both sides and the world.
Innovation should benefit the world rather than being encaved, Xi noted. His insightful remarks showed the gesture of a responsible major country.
Innovation should not be limited by borders and any country that tries to declare a Tech Cold War and impose restrictions on trade and economy is bucking the historical trend and will only harm both itself and others.
Whoever holds an open attitude will lead quickly and those who isolate themselves tend to fall behind, said Bill Gates, co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, emphasizing the importance of innovation and cooperation at the forum.
Participants of the event also called on countries to work together and deal with global challenges through innovation and technological breakthroughs, hoping that various parties could realize that human beings share a common destiny and then make rational choices.
China will do well only when the world does well, and vice versa. The Chinese people are well aware of what they have, what they want and are prepared to work hard for it.
China will remain proactive, stable, calm and cautious in each step ahead while exploring the development path, taking into account the immediate and long-term situations and ensuring the steps taken are plausible.
During the economic and trade consultations with the U.S. side, the Chinese delegation has said repeatedly that properly handling the China-U.S. trade relationship is good for China, for the United States, and also for peace and prosperity of the world. China hopes to realize such aspirations through great efforts.
The Chinese dream is closely related to the beautiful dreams of all countries in the world. People from various countries have the right to pursue a better life and should jointly open up a brighter future.
It is universally acknowledged that China has unswervingly worked with global partners to build a community with a shared future for mankind, becoming a positive force in response to the call of the times and conforming to the general trend of the world.
(Zhong Sheng is a pen name often used by People’s Daily to express its views on foreign policy.)
中国梦绝不是“霸权梦”
钟声
在创新中实现国家富强、人民幸福,本就是无可指摘的梦想。但遗憾的是,21世纪的今天,来自守成大国的一些势力依然陷在旧思维怪圈里,常常把新兴的创新力量臆想为威胁,行尽“围追堵截”之能事,用过时的霸权论揣度新兴力量拼搏奋进的初心。
国际舆论场上,承认中国是世界重要创新之源的主流声音越响亮,偏执于罔顾事实、嗜好于臆造威胁的一些人就越狂躁地跳出来扰乱视听。历史,往往就是这样在正义与非正义的较量中演进,并一再得出正义必胜的结论。
“我们提出实现中华民族伟大复兴的中国梦,但这个梦绝不是‘霸权梦’。”这是中国面向世界的郑重宣示。有目共睹,中国从没有准备去取代谁,只是在努力让中国恢复应有的尊严和地位。新中国成立70年来取得了辉煌成就,但中国没有因此在世界上颐指气使,而是继续秉持“和而不同”的传统理念,坚持走和平发展道路,致力于与世界各国开展互利合作。以狭隘心态出发,不会明白中国梦为什么不是“霸权梦”,更不知,中国人民拥有决不容许任何人针对中国做“霸权梦”的钢铁意志,任何势力都无法阻挡中国发展壮大是历史必然趋势。
英国《金融时报》首席经济评论员马丁•沃尔夫最近提醒人们阻止创意的跨国流动是徒劳的,特别讲到当初若没有中国古代四大发明的传播,“欧洲从15世纪开始的进步会困难得多——甚至不可能”。几个月前美国百名专家联名的公开信指出,美国阻止不了中国崛起,即使延缓也不可能不损害自身利益。
围绕中美关系特别是中美经贸关系的讨论,成为日前举办的2019年“创新经济论坛”的主要内容,启发人们进一步思考两个创新大国如何相处的问题。亲自推动中美关系破冰的美国前国务卿基辛格,在过去50年里近百次访问中国,深悟“中美两国合则两利”的道理。他多次强调,美中关系非常特殊,对于两国和整个世界都有着重要影响,两国必须合作,只有这样才能够推动国际秩序的进步。美中作为全球最大的两个经济体难免“相互踩脚”,但双方存在的关切应当以合作的方式而非以对抗的方式来解决。美国前财政部长保尔森发出警告,当前美中“脱钩”压力有所加大,越来越多军事领域的“零和思维”被运用到了商业领域,这将改变全球的商业和经济格局,给双方和世界带来诸多风险。
“创新成果应惠及全球,而不应成为埋在山洞里的宝藏。”这是在深刻洞察时代的基础上给出的负责任大国的回答。创新无国界,任何“科技冷战”、人为设限等逆时代潮流而动的行为,注定损人不利己。“谁秉持开放的态度,谁就能迅速领先;谁自我封闭,谁就会落后。”美国盖茨基金会联席主席比尔•盖茨如是强调创新合作的重要性。各界人士还有很多发自肺腑的呼唤——“全球问题的解决需要靠创新实现技术突破,我们要团结起来应对全球挑战”“创新需要‘开窗’,而非‘建墙’”……声声督促,都是盼着各方认清全人类命运与共的现实和未来,科学理性作出抉择。
世界好,中国才能好;中国好,世界才更好。中国人民清楚自己有什么、要什么、准备付出什么。中国的每一步探索都会保持积极稳妥、冷静清醒,兼顾当下与长远,局部与全局,必要与可行。恰如中方在中美经贸磋商中所明确强调的,处理好中美经贸关系有利于中国,有利于美国,也有利于世界的和平与繁荣。中国诚心诚意为实现“三个有利于”而不懈努力。
中国梦绝不是“霸权梦”!中国梦与世界各国的美好梦想息息相通,各国人民都有权利追求美好生活,人类理当共同开辟美好前景。举世公认,坚定不移同全球伙伴一起携手构建人类命运共同体的中国,就是响应时代呼唤、顺应世界大势的正向力量。